映画で英語:( )みたいに痩せっぽち
この書庫は、映画の中で使われている台詞を紹介し
日本語との違いや、文化の違いを楽しみながら、
英語の学びを共有することを狙いにしてます。
が・・
英語学習の効果はあまりないと思われるのでw
興味のない方はスルーしてくださいね。
まず1回目は、『夜を殺した女』から、クイズ形式で
脱走犯から逃れ、汗まみれになって帰宅したトーマス君の着替えを手伝ったおばあちゃんが
両親の不仲から学校の成績も下がり、素行の悪さが目立つようになった孫を心配し
トーマスの父親に言う台詞
I just saw Thomas's chest.
What a pity, skinny as a ( ).
「さっき、トーマスの胸をみたけど
可愛そうに、( )みたいに痩せっぽちよ。」
男の子なのでね、ペチャパイという意味ではないですがw
さて、何みたいに痩せっぽちskinnyといってるのでしょう。
勿論答えは複数あるはずだけど、
英語ではどんなもので痩せっぽちを表現するのか、
( )に入る単語を一緒に考えてみましょう。
答えは
↓
↓
nail(釘)でした。
日本だと、もやしみたいとか、骸骨みたいとか言いそうだけど
釘ってあまり言いませんよね。
映画はフランス語を英語字幕で観たんで、これはフランス的なのかな。
あと、英語ではstickやrailも使われ
stick thin、rail thin などと表現することも多いようです。
元祖stick thinのアイコンといえばTwiggy。
まさしく小枝ちゃんですね。
日本語との違いや、文化の違いを楽しみながら、
英語の学びを共有することを狙いにしてます。
が・・
英語学習の効果はあまりないと思われるのでw
興味のない方はスルーしてくださいね。
まず1回目は、『夜を殺した女』から、クイズ形式で
脱走犯から逃れ、汗まみれになって帰宅したトーマス君の着替えを手伝ったおばあちゃんが
両親の不仲から学校の成績も下がり、素行の悪さが目立つようになった孫を心配し
トーマスの父親に言う台詞
I just saw Thomas's chest.
What a pity, skinny as a ( ).
「さっき、トーマスの胸をみたけど
可愛そうに、( )みたいに痩せっぽちよ。」
男の子なのでね、ペチャパイという意味ではないですがw
さて、何みたいに痩せっぽちskinnyといってるのでしょう。
勿論答えは複数あるはずだけど、
英語ではどんなもので痩せっぽちを表現するのか、
( )に入る単語を一緒に考えてみましょう。
答えは
↓
↓
nail(釘)でした。
日本だと、もやしみたいとか、骸骨みたいとか言いそうだけど
釘ってあまり言いませんよね。
映画はフランス語を英語字幕で観たんで、これはフランス的なのかな。
あと、英語ではstickやrailも使われ
stick thin、rail thin などと表現することも多いようです。
元祖stick thinのアイコンといえばTwiggy。
まさしく小枝ちゃんですね。