しまんちゅシネマ

映画ノート

ランチがディナーでディナーはサパー?




今日は英語で映画ってことでもないのだけど
17歳の肖像』を観たときにsupperという言葉に反応して
dinnerとsupperについて書きました

日曜日に夫の会社の上司夫妻と4人で会食をしたのですが
その時にsupperについてこんな話を聞いたので紹介しますね。


ボスのご夫妻は揃ってカンザス州の出身と聞き、
私が奥様のリサに「訛とかはないですね」と言うと
「でも未だにランチをディナーって言ったりすることがあるわ」とリサ。
リサのお家ではランチにあたる昼食をディナーと呼ぶのだそうで、
あー、そういうところがあると書いたんだったわと思い出したのでした。
さらに、4時ごろに食べる軽い食事をランチ夜食べるのがサパー
なんと一日4食の食事を摂るのだと聞いてちょっとビックリ。

「いつだって(昼食に摂る)ディナーが一番本格的な食事なの」とのことで、
これは早朝に働く酪農家の多い地域の名残なのでしょうね。
しかしカンザスの主婦は大変だな(笑)

他には「コークのことをついポップって言っちゃうしね~」と。
コークやソーダじゃなくてポップなのだそうです。
ちょっと可愛いですね。リサさん自体がとっても可愛い方でした。

ちなみに日本みたいにコーラとは呼ばないので
皆さんも旅行の時にはコークでね。

会食時写真を撮らなかったので、画像はいただきものです。